StudioStudio / VisoFace / Morpheus 8Morpheus 8
Viso · Corpo · Anti-agingFace · Body · Anti-aging

Morpheus 8

Radiofrequenza microneedling di nuova generazione. Ridensifica la pelle in profondità, attenua le rughe, ridefinisce l'ovale. Next-generation microneedling radiofrequency. Deeply redensifies the skin, softens wrinkles, redefines the contour.

DurataDuration45–60 min
DecorsoDowntime3–5 giorni3–5 days
SeduteSessions2–3
AnestesiaAnaesthesiaTopicaTopical
TariffaFeeSu consulenzaOn consultation
Prenota una visitaBook a consultation

Morpheus 8 è un dispositivo InMode che combina due meccanismi rigenerativi — il microneedling e la radiofrequenza frazionata — in un'unica seduta ambulatoriale. Microaghi sottilissimi penetrano controllatamente la pelle e rilasciano energia RF nel derma profondo, stimolando una neocollagenesi sostenuta nei mesi successivi. Il risultato: pelle più compatta, rughe attenuate, ovale ridefinito. Morpheus 8 is an InMode device combining two regenerative mechanisms — microneedling and fractional radiofrequency — in a single in-office session. Ultra-fine microneedles penetrate the skin in a controlled way and deliver RF energy into the deep dermis, stimulating sustained neocollagenesis over the following months. The result: firmer skin, softened wrinkles, a redefined contour.

Morpheus 8 InMode — dispositivo radiofrequenza microneedling

Cos'è Morpheus 8What is Morpheus 8

Morpheus 8 è considerato il gold standard internazionale della radiofrequenza microneedling. Sviluppato da InMode, azienda israeliana leader nei dispositivi medico-estetici, è il primo sistema in grado di raggiungere una profondità di 8 millimetri nel sottocute, sfruttando un sofisticato sistema di microaghi rivestiti d'oro e a basso profilo di trauma. Morpheus 8 is considered the international gold standard for microneedling radiofrequency. Developed by InMode — an Israeli leader in medical aesthetic devices — it is the first system capable of reaching a depth of 8 millimetres in the subcutaneous tissue, using a sophisticated array of gold-coated, low-trauma microneedles.

A differenza dei tradizionali roller o pen da microneedling, Morpheus 8 non si limita a creare microcanali nella pelle: rilascia energia di radiofrequenza ad alta frequenza (1 MHz) attraverso ciascun ago, riscaldando in modo selettivo i tessuti profondi senza danneggiare l'epidermide. È questo doppio meccanismo — meccanico + termico — a renderlo efficace anche su distretti difficili come collo, mandibola, sottomento e cicatrici acneiche profonde. Unlike traditional rollers or pens, Morpheus 8 does not simply create micro-channels: it delivers high-frequency radiofrequency energy (1 MHz) through each needle, selectively heating deep tissues without damaging the epidermis. This dual mechanism — mechanical + thermal — is what makes it effective even on challenging areas such as the neck, jawline, submental area and deep acne scarring.

Come funzionaHow it works

Il meccanismo di Morpheus 8 si basa su tre livelli di azione coordinati: The Morpheus 8 mechanism is based on three coordinated levels of action:

  1. Stimolo meccanico (microneedling)Mechanical stimulus (microneedling). I microaghi creano una matrice controllata di microlesioni che attivano la naturale cascata riparativa cutanea: rilascio di fattori di crescita, reclutamento di fibroblasti, deposizione di nuovo collagene.The microneedles create a controlled matrix of micro-injuries that activate the natural skin-repair cascade: growth-factor release, fibroblast recruitment, deposition of new collagen.
  2. Stimolo termico (radiofrequenza)Thermal stimulus (radiofrequency). L'energia RF a 1 MHz si propaga dalla punta degli aghi al derma profondo, raggiungendo temperature controllate (40–70 °C) che provocano contrazione immediata delle fibre collagene esistenti e stimolano la sintesi di nuovo collagene di tipo I e III.1 MHz RF energy propagates from the needle tips into the deep dermis, reaching controlled temperatures (40–70 °C) which produce immediate contraction of existing collagen fibres and stimulate synthesis of new type-I and type-III collagen.
  3. Rimodellamento del SAT (Subcutaneous Adipose Tissue)SAT (Subcutaneous Adipose Tissue) remodelling. Alla massima profondità di 8 mm, Morpheus 8 agisce sul tessuto adiposo sottocutaneo coagulando piccole sacche adipose e riorganizzando la struttura del sottocute — meccanismo fondamentale per la ridefinizione di sottomento e mandibola.At its 8 mm maximum depth, Morpheus 8 acts on the subcutaneous adipose tissue, coagulating small fat pockets and reorganising the subcutaneous architecture — a key mechanism for redefining the submental area and jawline.

Le varianti del manipoloHandpiece variants

  • Morpheus 8 Face24 aghi, profondità 0,5–4 mm. Indicato per viso, palpebre, contorno labbra.24 needles, 0.5–4 mm depth. Indicated for face, eyelids, lip contour.
  • Morpheus 8 Body40 aghi, profondità fino a 8 mm. Indicato per addome, braccia, interno coscia, ginocchia.40 needles, depth up to 8 mm. Indicated for abdomen, arms, inner thighs, knees.
  • Morpheus 8 Prime12 aghi, profondità 1–4 mm. Specifico per aree delicate: contorno occhi, perilabiale, sottomento.12 needles, 1–4 mm depth. Specific for delicate areas: periorbital, perioral, submental.

Indicazioni clinicheClinical indications

  • Rilassamento cutaneo del viso, collo, décolletéSkin laxity of face, neck, décolleté
  • Rughe statiche e dinamiche, in particolare zone perilabiale, glabella, contorno occhiWrinkles — static and dynamic, particularly perioral, glabellar and periorbital areas
  • Cicatrici acneiche atrofiche di tipo "ice-pick", "rolling" e "boxcar"Atrophic acne scarring — ice-pick, rolling and boxcar types
  • Ridefinizione dell'ovale del viso e del sottomento (effetto V-line)Facial contour and submental redefinition (V-line effect)
  • Pori dilatati e irregolarità della grana cutaneaEnlarged pores and skin-texture irregularities
  • Cicatrici chirurgiche e da traumaSurgical and traumatic scars
  • Smagliature, in particolare addome e cosceStretch marks, especially on abdomen and thighs
  • Rimodellamento corporeo: addome, braccia, interno coscia, ginocchiaBody remodelling: abdomen, arms, inner thighs, knees
  • Iperidrosi ascellare (off-label, in protocolli specifici)Axillary hyperhidrosis (off-label, in specific protocols)

A chi si rivolgeWho it's for

Morpheus 8 è il trattamento d'elezione per persone che hanno tra i 30 e i 65 anni e iniziano a notare i primi segni del tempo — perdita di tono nella zona malare e mandibolare, accentuazione delle rughe statiche, pelle che appare meno densa al tatto — ma non vogliono ricorrere alla chirurgia. È particolarmente apprezzato da chi cerca un risultato visibile ma naturale, senza il tipico aspetto "tirato" del lifting tradizionale. Morpheus 8 is the treatment of choice for people aged 30 to 65 noticing early signs of ageing — loss of tone in the malar and jaw area, more pronounced static wrinkles, skin that feels less dense to the touch — who do not wish to undergo surgery. It is particularly favoured by those seeking a visible yet natural result, without the typical "pulled" appearance of traditional lifting.

È inoltre indicato per pazienti più giovani con esiti cicatriziali da acne giovanile, per chi ha sofferto di dermatiti o per chi presenta pori molto dilatati e una grana cutanea irregolare. Nelle indicazioni corporee, è scelto da chi ha completato un percorso di dimagrimento e desidera ridensificare la pelle delle aree trattate. It is also indicated for younger patients with juvenile-acne scarring, for those who have suffered from dermatitis, or for those with enlarged pores and uneven texture. For body indications, it is chosen by those who have completed a weight-loss journey and wish to redensify the skin of the treated areas.

ControindicazioniContraindications

  • Gravidanza e allattamentoPregnancy and breastfeeding
  • Pacemaker o dispositivi elettronici impiantabili (controindicazione assoluta)Pacemakers or implantable electronic devices (absolute contraindication)
  • Infezioni cutanee attive nella zona da trattare (herpes, impetigine)Active skin infections in the target area (herpes, impetigo)
  • Disordini della coagulazione o terapia anticoagulante in corso (valutazione caso per caso)Coagulation disorders or ongoing anticoagulant therapy (case-by-case assessment)
  • Connettiviti, lupus, sclerodermia in fase attivaActive connective-tissue disease, lupus, scleroderma
  • Cheloidi documentati o forte tendenza alla cicatrizzazione ipertroficaDocumented keloids or strong tendency to hypertrophic scarring
  • Trattamento isotretinoina nei 6 mesi precedentiIsotretinoin treatment in the previous 6 months
  • Filler permanenti nella zona da trattarePermanent fillers in the target area

La procedura, passo per passoThe procedure, step by step

  1. Visita medica inizialeInitial medical consultation. Valutazione di indicazione, fototipo, anamnesi farmacologica. Si discute il numero di sedute previste e le aree di trattamento.Assessment of indication, skin phototype and medication history. Number of sessions and treatment areas are discussed.
  2. Documentazione fotograficaPhotographic documentation. Foto cliniche standardizzate in luce normalizzata per il confronto pre/post.Standardised clinical photographs under normalised lighting for pre/post comparison.
  3. DetersioneCleansing. Rimozione di trucco, sebo e residui dalla zona da trattare con detergenti delicati.Removal of make-up, sebum and residues from the treatment area with gentle cleansers.
  4. Anestesia topicaTopical anaesthesia. Applicazione di crema anestetica (lidocaina/prilocaina) in occlusione per 30–45 minuti.Application of an anaesthetic cream (lidocaine/prilocaine) under occlusion for 30–45 minutes.
  5. TrattamentoTreatment. Passaggi sistematici sul viso o area corporea con il manipolo Morpheus 8 selezionato, calibrato individualmente per profondità ed energia RF. Le sensazioni sono di calore e leggera pressione.Systematic passes over the face or body area with the selected Morpheus 8 handpiece, individually calibrated for depth and RF energy. Sensations are warmth and light pressure.
  6. Raffreddamento e lenitivoCooling and soothing. Applicazione di maschera lenitiva, gel rinfrescante e crema barriera ad azione cicatrizzante.Application of a soothing mask, refreshing gel and barrier-repair cream.
  7. Indicazioni post-trattamentoPost-treatment instructions. Consegna scritta del decorso atteso e istruzioni per la cura domiciliare nelle 72 ore successive.Written discharge instructions covering the expected recovery and home care for the next 72 hours.

Cosa aspettarsiWhat to expect

Durante la sedutaDuring the session

La sensazione prevalente è di calore intenso, accompagnato da una percezione vibrante e pulsante. Grazie all'anestesia topica e al raffreddamento integrato del manipolo, il livello di comfort è elevato. La seduta dura tra 30 e 60 minuti a seconda dell'estensione delle aree trattate.The prevailing sensation is intense warmth, accompanied by a vibratory and pulsing perception. Thanks to topical anaesthesia and integrated handpiece cooling, comfort levels are high. The session lasts 30–60 minutes depending on the extent of treated areas.

Nelle ore successive (0–24h)In the following hours (0–24h)

Eritema diffuso simile a una scottatura solare, sensazione di calore residuo, possibile lieve edema. Sono normali piccoli puntini rossi corrispondenti ai punti di entrata degli aghi.Diffuse erythema similar to a mild sunburn, residual warmth, possible slight oedema. Small red pinpoint marks corresponding to needle entry points are normal.

Giorni 2–5Days 2–5

L'eritema si attenua progressivamente. Possono comparire microcrosticine puntiformi che si distaccano spontaneamente. La pelle appare più ruvida al tatto: è il segno della reazione rigenerativa in atto.Erythema gradually subsides. Tiny pinpoint crusts may appear and detach spontaneously. The skin feels rougher to the touch — a sign of the active regenerative response.

Giorni 5–7Days 5–7

La superficie cutanea si normalizza completamente. È possibile riprendere la skincare abituale e il make-up senza restrizioni. Si percepisce già una pelle più luminosa.The skin surface fully normalises. Regular skincare and make-up can resume without restriction. The skin already feels more luminous.

Risultati & timelineResults & timeline

  • Effetto immediatoImmediate effect (0–7gg)contrazione tissutale visibile sin dalla prima seduta, dovuta alla retrazione delle fibre collagene esistenti per effetto del calore RF.visible tissue contraction from the first session, due to retraction of existing collagen fibres from RF heat.
  • 4–6 settimane4–6 weeksla neocollagenesi inizia a manifestarsi clinicamente: pelle più compatta, grana più fine, rughe attenuate.neocollagenesis becomes clinically evident: firmer skin, finer texture, softer wrinkles.
  • 3 mesi3 monthspicco del risultato. La quantità di nuovo collagene e elastina è ai massimi livelli.peak of result. New collagen and elastin levels are at their highest.
  • 12 mesi12 monthsil risultato si stabilizza e si mantiene grazie alla rimodellazione progressiva della matrice dermica.the result stabilises and is maintained thanks to progressive dermal-matrix remodelling.

Numero di seduteNumber of sessions

Il protocollo standard prevede 2–3 sedute distanziate di 4–6 settimane. Per indicazioni più impegnative — cicatrici acneiche profonde, smagliature mature, rimodellamento corporeo — può essere necessario un ciclo di 4 sedute. È raccomandata una seduta di mantenimento annuale per preservare il risultato nel lungo periodo. The standard protocol involves 2–3 sessions spaced 4–6 weeks apart. For more demanding indications — deep acne scars, mature stretch marks, body remodelling — a cycle of 4 sessions may be required. An annual maintenance session is recommended to preserve the long-term result.

Preparazione al trattamentoPre-treatment preparation

  • 2 settimane prima: evitare esposizione solare diretta e lampade abbronzanti; sospendere retinoidi topici e acidi esfolianti.2 weeks before: avoid direct sun exposure and tanning lamps; discontinue topical retinoids and exfoliating acids.
  • 7 giorni prima: sospendere FANS (aspirina, ibuprofene) se non assunti per terapie essenziali, e integratori di vitamina E e omega-3.7 days before: discontinue NSAIDs (aspirin, ibuprofen) unless essential, and vitamin E / omega-3 supplements.
  • 48 ore prima: evitare ceretta, peeling, scrub o altri trattamenti aggressivi sulla zona.48 hours before: avoid waxing, peels, scrubs or other aggressive treatments on the area.
  • Giorno del trattamento: presentarsi con la pelle pulita, struccata. Portare cappello o ombrellino se è una giornata soleggiata.Treatment day: arrive with clean, make-up-free skin. Bring a hat or umbrella if it's a sunny day.

Cure post-trattamentoPost-treatment care

  • Prime 24 ore: non lavare la zona trattata; applicare solo creme lenitive specifiche fornite dallo studio.First 24 hours: do not wash the treated area; apply only the soothing creams provided by the practice.
  • 72 ore: evitare make-up, sauna, palestra, alcool, piscina. Non grattare né esfoliare la zona.72 hours: avoid make-up, sauna, gym, alcohol, swimming. Do not scratch or exfoliate the area.
  • Settimana successiva: skincare ad alta tollerabilità (idratanti, riepitelizzanti). Reintroduzione graduale dei prodotti abituali dal giorno 7.Following week: high-tolerance skincare (moisturisers, repair creams). Gradual reintroduction of regular products from day 7.
  • Protezione solare SPF 50+: obbligatoria per almeno 4 settimane, applicata ogni 2 ore in caso di esposizione.SPF 50+ sunscreen: mandatory for at least 4 weeks, reapplied every 2 hours if exposed.
  • Idratazione orale: bere almeno 2 litri d'acqua al giorno per facilitare la rigenerazione.Oral hydration: at least 2 litres of water daily to support regeneration.

Combinazioni & sinergieCombinations & synergies

Morpheus 8 è spesso combinato con altri trattamenti per ottimizzare il risultato finale, sfruttando meccanismi d'azione complementari: Morpheus 8 is frequently combined with other treatments to optimise the final result, leveraging complementary mechanisms of action:

  • HIFU Ultraformerper agire sui piani profondi (SMAS) che Morpheus 8 non raggiunge.to act on deep planes (SMAS) that Morpheus 8 does not reach.
  • Endoliftlaser intradermico per ridefinire ulteriormente l'ovale e il sottomento.intradermal laser for further redefinition of jawline and submental area.
  • PRP / Terapia rigenerativaapplicato subito dopo Morpheus 8 amplifica la risposta cicatrizzante.applied immediately after Morpheus 8 amplifies the healing response.
  • Esosomiinfusione transepidermica subito post-trattamento per modulare la risposta infiammatoria.transepidermal infusion immediately post-treatment to modulate inflammation.
  • Botulinoper le rughe dinamiche che Morpheus 8 non tratta direttamente.for dynamic wrinkles which Morpheus 8 does not directly address.
  • Fillerper restituire volume ove necessario, dopo aver ricompattato i tessuti.to restore volume where needed, after compacting the tissues.

La tecnologiaThe technology

Lo studio è dotato del sistema InMode completo, di cui Morpheus 8 fa parte. La piattaforma include anche Bodytite per il rimodellamento corporeo radiofrequenza-assistito . La combinazione integrata di queste tecnologie permette di trattare il paziente nella sua complessità, offrendo soluzioni dal viso al corpo con un unico marchio di riferimento mondiale. The practice is equipped with the complete InMode platform, of which Morpheus 8 is a component. The platform also includes Bodytite for radiofrequency-assisted body remodelling . The integrated use of these technologies allows comprehensive patient care — from face to body — under one world-leading brand.

Morpheus 8 ha cambiato il modo in cui pensiamo il ringiovanimento cutaneo: non si tratta più di "spianare" la superficie, ma di ricostruire il tessuto dal suo interno. Morpheus 8 has changed how we think about skin rejuvenation: it is no longer about "smoothing" the surface but about rebuilding the tissue from within.

Prima & dopoBefore & after

Documentazione fotografica reale dei pazienti dello studio. Le immagini saranno disponibili con il consenso esplicito di ogni paziente, secondo la normativa GDPR. Real patient photographic documentation from the practice. Images will be available with the explicit consent of each patient, in line with GDPR.

Before · close-up · patient consent required
After 3 months · same angle, same light

Domande frequentiFrequently asked

Quanto è doloroso il trattamento?How painful is the treatment?
Con l'anestesia topica applicata 30–45 minuti prima, il livello di dolore è basso — pazienti riferiscono una sensazione di calore intenso e leggera pressione. Sulle aree più sensibili (contorno occhi, labbra) la sensazione può essere più marcata ma sempre tollerabile.With topical anaesthesia applied 30–45 minutes before, pain is low — patients report a sensation of intense warmth and slight pressure. On more sensitive areas (eye contour, lips) the sensation may be more pronounced but is always tolerable.
In quanto tempo vedo i risultati?How long until I see results?
Una prima contrazione tissutale è visibile già dai primi giorni post-trattamento. Il risultato si sviluppa progressivamente nelle 4–12 settimane successive grazie alla neocollagenesi indotta. Il picco si raggiunge a 3 mesi e si mantiene fino a 12 mesi.Initial tissue contraction is visible within the first few days post-treatment. The result develops progressively over the next 4–12 weeks thanks to induced neocollagenesis. The peak is reached at 3 months and is maintained up to 12 months.
Quanto durano i risultati?How long do results last?
Il collagene neoformato persiste 12–18 mesi in media. Una seduta di mantenimento annuale permette di preservare il risultato nel lungo periodo. Il processo di invecchiamento cutaneo prosegue naturalmente — Morpheus 8 lo rallenta, non lo arresta.The newly-formed collagen typically persists for 12–18 months. An annual maintenance session helps preserve the long-term result. The natural ageing process continues — Morpheus 8 slows it but does not stop it.
Posso tornare al lavoro lo stesso giorno?Can I return to work the same day?
Il decorso post-trattamento di Morpheus 8 prevede 3–5 giorni di rossore visibile, micro-crosticine e lieve edema. La maggior parte dei pazienti sceglie di pianificare il trattamento durante un weekend lungo o un periodo di lavoro flessibile. Make-up correttivo è applicabile dal 4°-5° giorno.Morpheus 8 downtime involves 3–5 days of visible redness, micro-crusting and slight oedema. Most patients schedule the treatment over a long weekend or during a flexible work period. Corrective make-up is applicable from day 4–5.
Morpheus 8 è sicuro su tutte le carnagioni?Is Morpheus 8 safe on all skin types?
Sì, è considerato uno dei trattamenti più sicuri anche su pelli scure (fototipi V e VI). A differenza dei laser tradizionali, la radiofrequenza non agisce sul pigmento melanico, riducendo a zero il rischio di iperpigmentazione post-infiammatoria se gestito correttamente.Yes — it is considered one of the safest treatments even on darker skin types (Fitzpatrick V and VI). Unlike traditional lasers, radiofrequency does not target melanin pigment, reducing post-inflammatory hyperpigmentation risk to zero when properly managed.
Posso fare Morpheus 8 d'estate?Can I have Morpheus 8 in summer?
Si raccomanda di evitare il trattamento nei mesi con esposizione solare elevata (giugno–agosto). Le stagioni ottimali sono autunno e inverno. In caso di esecuzione estiva è obbligatoria la protezione SPF 50+ e l'evitare il sole diretto per almeno 4 settimane.We recommend avoiding the treatment in months of high sun exposure (June–August). Optimal seasons are autumn and winter. If performed in summer, SPF 50+ and avoidance of direct sun for at least 4 weeks are mandatory.
Quanto costa una seduta di Morpheus 8?How much does a Morpheus 8 session cost?
Il costo varia in base al numero di aree trattate, alla profondità impostata e all'estensione. Il preventivo personalizzato viene presentato durante la visita medica iniziale, dopo aver valutato indicazioni e obiettivi del paziente.The cost varies based on the number of treated areas, set depth and extent. A personalised quote is provided during the initial medical consultation, once indications and patient goals have been assessed.
Tecnologie correlateRelated technology

Le macchine dello studioPractice technology

Trattamenti correlatiRelated treatments

Percorsi complementariComplementary paths

Prenota la tua visitaBook your consultation

Un colloquio vale più di mille brochure.One conversation is worth a thousand brochures.

La visita medica è il primo passo per valutare se Morpheus 8 è la soluzione più adatta al tuo caso, e disegnare un protocollo realmente personalizzato.The medical consultation is the first step to assess whether Morpheus 8 is the right solution for you, and to design a truly personalised protocol.